Brazil to become world’s largest smoke-free country

DECEMBER 2011 – On 15 December 2011 the Government of Brazil enacted a new law that protects the health of its more than 190 million inhabitants by prohibiting smoking in all enclosed collective-use spaces—both public and private. Signed by President Dilma Rousseff, the new law makes Brazil the largest country in the world to declare all workplaces and indoor public spaces 100 percent smoke-free.

In addition to banning smoking in all enclosed collective-use spaces, the law also prohibits tobacco advertising at the point of sale, raises taxes on tobacco products, and increases the required size of health warnings that must be included on both sides of cigarette packages. More than 17 percent of adults in Brazil smoke, and an estimated 200,000 Brazilians die each year as a result of tobacco use. Tobacco use is also associated with 45 percent of fatal heart attacks, 85 percent of deaths due to pulmonary emphysema, and 30 percent of cancer deaths.

Le Brésil va devenir le plus grand pays sans tabac

Le 15 décembre 2011, le Gouvernement du Brésil a promulgué une nouvelle loi qui protège la santé de ses plus de 190 millions d’habitants en interdisant de fumer dans l’ensemble des lieux clos à usage collectif – qu’ils soient publics ou privés. Signée par la Présidente, Dilma Rousseff, la nouvelle loi fait du Brésil le plus grand pays au monde à déclarer l’ensemble des lieux de travail et des lieux publics intérieurs 100 % sans tabac.

Outre l’interdiction de fumer dans tous les lieux clos à usage collectif, la loi prévoit aussi l’interdiction de la publicité pour le tabac sur le point de vente, relève les taxes sur les produits du tabac, et accroît la taille requise pour les mises en garde sanitaires qui doivent figurer sur les deux côtés des paquets de cigarettes. Au Brésil, plus de 17 % des adultes fument et on estime à 200 000 le nombre de Brésiliens qui décèdent chaque année du fait du tabagisme. Le tabagisme est également associé à 45 % des infarctus mortels, 85 % des décès dus à des emphysèmes pulmonaires et 30 % des décès par cancer.

巴西将成为世界最大的无烟国家

2011年12月15日巴西政府颁布了一项新法律,通过在所有公立和私立集体使用的封闭场所禁止吸烟,保护其1.9亿多居民的健康。由迪尔玛•罗塞夫总统签署的这项新法律使巴西成为世界上宣布所有工作场所和市内公共场所100%无烟的最大国家。

除了在所有集体使用的封闭场所禁止吸烟外,这项法律还在销售点禁止烟草广告,提高烟草制品税收并加大卷烟包装正反面必须显示的健康警语的规定面积。巴西17%以上的成年人吸烟,据估计每年有20万巴西人因使用烟草而死亡。此外,45%的致命心脏病发作、85% 的肺气肿死亡以及30%的癌症死亡也与烟草使用有关。

El Brasil se convertirá en el país sin humo de tabaco más grande del mundo

El 15 de diciembre de 2011, el Gobierno del Brasil promulgó una nueva ley que protege la salud de sus más de 190 millones de habitantes al prohibir fumar en todos los espacios cerrados de uso colectivo, tanto públicos como privados. Firmada por la Presidenta Dilma Roussef, la nueva ley convierte al Brasil en el país más grande del mundo que ha declarado todos los lugares de trabajo y los espacios públicos interiores totalmente libres de humo de tabaco.

Además de esa prohibición, la ley también prohíbe la publicidad del tabaco en los puntos de venta, incrementa los impuestos sobre los productos de tabaco, y aumenta el tamaño de las advertencias sanitarias que se exige colocar en ambas caras de los paquetes de cigarrillos. En el Brasil fuma más del 17% de los adultos, y se estima que cada año mueren 200 000 brasileños a causa del consumo de tabaco. El consumo de tabaco también se asocia con el 45% de los ataques cardíacos mortales, el 85% de las defunciones por enfisema pulmonar, y el 30% de los fallecimientos por cáncer.

Documents

Related articles

Related parties